Shangri-La Frontier

Shangri-La Frontier
Genre Science-Fiction, Action, Abenteuer
Fortsetzungsroman
Autor Katarina
Verlag Shōsetsuka ni Narō
Erstpublikation 19. Mai 2017 –
Manga
Land Japan Japan
Autor Katarina
Zeichner Ryōsuke Fuji
Verlag Kodansha
Magazin Shōnen Magazine
Erstpublikation 15. Juli 2020 –
Ausgaben 22
Animeserie
Produktionsland Japan
Originalsprache Japanisch
Erscheinungsjahre 2023, 2024
Länge 23 Minuten
Episoden 50 in 2+ Staffeln
Produktions­unternehmen C2C
Regie Toshiyuki Kubooka
Musik monaca
Premiere 1. Okt. 2023 auf MBS, TBS
Synchronisation

Shangri-La Frontier ist ein japanischer Online-Fortsetzungsroman von Katarina, der seit 2017 erscheint. Eine Umsetzung der Geschichte als Manga wird seit 2020 veröffentlicht und unter anderem ins Deutsche übersetzt. Eine Adaption als Anime folgte von 2023 bis 2025. Die Handlung erzählt von einem Gamer, der eigentlich am liebsten besonders schlechte Computerspiele meistert, mit dem MMORPG Shangri-La Frontier aber nun ein vielgelobtes Spiel ausprobiert. Er wird von dem Spiel begeistert, kann seine in jahrelangem Training erworbenen Fertigkeiten anwenden und trifft viele alte und neue Freunde.

Inhalt

Eigentlich ist Oberschüler Rakurō Hizutome (陽務 楽郎) ein passionierter Spieler von besonders schlechten Computerspielen und als Trash-Gamer schon berühmt-berüchtigt. Das Überwinden schwer beherrschbarer Spielsteuerungen, Rätsel oder das Navigieren durch schlecht konstruierte Geschichten sind für ihn eine besondere Herausforderung. Doch als ihm die Verkäuferin Mana das Spiel Shangri-La Frontier ans Herz liegt, das von allen hoch gelobt sein soll, will er doch mal ein richtig gutes Spiel ausprobieren. Er findet sich schnell in das Online-Multiplayer-Spiel hinein und besiegt die frühen Gegner mit Leichtigkeit, denn das jahrelange Bewältigen mangelhafter Spiele hat sein Geschick und Konzentration geschult. Und er ist begeistert von der – für ihn zur Abwechslung – guten Qualität. Die erste Stadt überspringt er und begibt sich gleich zur zweiten Stadt. Mit seinen ungewöhnlichen Fertigkeiten und auch auffälligen Äußeren zieht der sich wie in jedem Spiel Sunraku nennende Rakurō bald die Aufmerksamkeit anderer Spieler auf sich. Besonders der als besonders starker Spieler bekannte Psyger-0 sucht ihn. Hinter ihm verbirgt sich das Mädchen Rei Saiga, das sich in Rakurō verliebt hat, nur wegen ihm das Spiel anfing und hofft, sich darüber mit ihm anfreunden zu können.

Durch sein talentiertes Spiel stößt Sunraku bald auf einige der Geheimnisse des Spiels. Er wird vom einmaligen Monster Lycaon angegriffen und besiegt – und erhält dadurch einen Fluch: Er kann keine Rüstung tragen. Aber es werden auch verborgene Quests freigeschaltet. So erhält er bald Zugang zu Hasingen, dem Dorf der Killerkaninchen, und das Killerkaninchen Emul wird sein Begleiter. Es ermöglicht ihm nicht nur das Training in Hasingen, mit dem er noch stärker werden kann, sondern ist auch eine überraschend starke Kämpferin. Ihre Geschwister können ihm zusätzliche Ausrüstung zugänglich machen und Sunraku ist optimistisch, Lycaon besiegen zu können und damit den Fluch loszuwerden. Er wäre der erste, der eines dieser einmaligen Monster besiegt. Seine Begleiterin aber macht ihn umso mehr zum Ziel anderer Spieler. Und so sind mehrere Gilden und auch Playerkiller hinter ihm her, um etwas über das seltsame Killerkaninchen herauszufinden. Unter den Playerkillern trifft er auf eine alte Bekannte: Arthur Pencilgon, in der Realität als Model erfolgreich, stand ihm bereits in anderen Spielen gegenüber. Psyger-0 hilft Sunraku zwar bei einem Kampf aus, doch es brauch noch einige Zeit, bis er sein Misstrauen dem starken Kämpfer gegenüber überwindet und zur Freude Rei Saigas die Freundschaftsanfrage annimmt.

Pencilgon kommt überraschend auf Sunraku zu, um mit ihm gemeinsam ein anderes einmaliges Monster zu besiegen. Nur mit seinen Fertigkeiten und denen von OiKatzo – einem anderen gemeinsamen Spielerfreund, der nun ebenfalls mit Shangri-La Frontier angefangen hat – sei der Sieg zu erlangen. Dafür verrät Pencilgon auch ihre Kameraden in der Gilde der Playerkiller und erklärt den beiden, wie sie sich auf den Kampf vorbereiten.

Veröffentlichungen

Der Fortsetzungsroman erscheint seit Mai 2017 online auf der Plattform Shōsetsuka ni Narō. Im Juli 2020 startete im Shōnen Magazine eine von Ryōsuke Fuji Adaption als Manga. Der Verlag Kodansha bringt die Kapitel auch gesammelt in bisher 22 Bänden heraus (Stand Mai 2025). Im gleichen Magazin erschien außerdem eine weitere Romanreihe, die über eine andere Spielerin von Shangri-La Frontier erzählt.[1] Eine deutsche Übersetzung der Serie erscheint seit Juli 2021 bei Altraverse in bisher 20 Bänden (Stand Juni 2025). Übersetzer ist Markus Lange. Darüber hinaus erscheint eine spanische Fassung bei Norma Editorial, eine italienische bei Planet Manga und eine englische bei Kodanshas Ableger in den USA.

Animeserie

Bei Studio C2C entstand unter der Regie von Toshiyuki Kubooka eine Umsetzung der Geschichte als Anime. Hauptautor war Kazuyuki Fudeyasu und das Charakterdesign adaptierte Ayumi Kurashima.[1] Die künstlerische Leitung lag bei Asaki Nakamura, Masanori Nishiyama und Yūki Nobe. Für den Ton war Akiko Fujita verantwortlich und für die Kameraführung Hikaru Yamamoku.

Die Serie wurde erstmals im Juli 2022 angekündigt.[1] Am 1. Oktober 2023 startete die Ausstrahlung bei den japanischen Sendern MBS und TBS sowie die parallele internationale Veröffentlichung bei Crunchyroll. Die letzte Folge wurde am 31. März 2024 gezeigt. Die internationale Veröffentlichung erhielt zunächst Untertitel in diversen Sprachen und später Synchronfassungen, darunter in Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch und Portugiesisch.

Eine ebenfalls 25 Episoden umfassende zweite Staffel lief im japanischen Fernsehen vom 13. Oktober 2024 bis 30. März 2025 und wurde auch international veröffentlicht.

Eine dritte Staffel wurde mit Ausstrahlung der letzten Episode der zweiten Staffel angekündigt.[2]

Synchronisation

Die deutsche Synchronfassung entstand bei TNT Media in Potsdam unter der Regie von Frank Kirschgens. Die Dialogbücher schrieb Jakob Möller.

Rolle japanischer Sprecher (Seiyū) deutscher Sprecher[3]
Rakurō Hizutome / Sunraku Yūma Uchida Imme Aldag
Rei Saiga / Psyger-0 Azumi Waki Anni C. Salander
Towa Amane / Arthur Pencilgon Yōko Hikasa Jenny Löffler
Kei Uomi / Oikatzo Makoto Koichi Marie Hinze
Momo Saiga / Psyger-100 Yumiri Hanamori Jasmin Reißmann
Emul Rina Hidaka Jana Dunja Gries
Vice Ash Akio Ōtsuka Peter Sura
Animalia Sayaka Senbongi 1-25: Laura Oettel
26-49: Peggy Pollow
Orcelot Seiichiro Yamashita Fabian Kluckert
Veelac Miyu Tomita Derya Akyol
Peatz Satsumi Matsuda ?
Setsuna Amatsuki (Gesang) Asami Seto 12-13: Jenny van der Wall
Setsuna Amatsuki Asami Seto 13-25: Samina König
Grabwächter Wezaemon Show Hayami 15-19: K. Dieter Klebsch
Tsukuyo Tsukuri Ami Koshimizu 20: Josephine Schmidt
Ritsu Amachi Kaori Nazuka 20: Linda Stelzner
Sakai Tsukuyogi Kenji Nojima ?
Der Professor Jouji Nakata Elmar Gutmann
Aramiez Hiromu Mineta Florian Hoffmann
Akane Akitsu Yuka Terasaki Lisa Dzyadyk
Ceecrue Natsuki Hanae ab 33: Jakob Möller
Rust Rie Takahashi ab 31: Özge Kayalar
Mold Kaito Ishikawa ab 32: David Turba
Rolle japanischer Sprecher (Seiyū) deutscher Sprecher[4]
Stude Aki Kanada ?
Araba Tōru Sakurai ?
Megumi Natsume Yumi Uchiyama ?
Sylvia Goldberg Minami Takahashi ?
Mana Iwamaki Umeka Shouji Leni Leßmann
Mia Saho Shirasu Peggy-Sue Emmler
Reiji Takuma Nagatsuka Alexander Gaida
Alinoiyu Masumi Tazawa 4-6: Paulina Bachmann
Bibliothekarin Iori Saeki 19: Annika Rotvogel
Branch Atsushi Kosaka 6-9: Matthias Busch
Dragonfly Yuka Terasaki 13-14: Clara Drews
Elk Kiyono Yasuno 14-21: Johanna Schmoll
Faeria Megumi Han 1-22: Daniela Molina
Katsuho Erisa Kuon 10: Annika Rotvogel
Ketchum Takuya Nakashima 6-15: Jermain Meyer
NPC Schmied Takuya Nakashima 2: Jan-Marten Block
Rina Iori Saeki 10: Ness Gerung
Soma Yuuki Inoue 10: David Marquis
Super Ballman Jun Kasama 31-33: Christopher Groß
Magierin ? 36: Maria Karaaslan
Erzählerin Azumi Waki Helen Malin Blaschke
Systemstimme Masanori Shimizu Frank Kirschgens
Spielstimme ? 31-33: Jermain Meyer

Musik

Die Musik der Serie stammt von monaca.

Die Vorspannlieder der ersten Staffel sind Broken Games und Danger Danger von FZMZ. Die Abspanne sind unterlegt mit den Titeln Ace von Chico und Gajumaru ~Heaven in the Rain~ von ReoNa. In der 19. Folge wird außerdem das Lied Haruka na Anata e (遥かなあなたへ) eingespielt.

In der zweiten Staffel ist das Opening zunächst Queen von Lisa, anschließend Frontiers von Awich. Die Endings sind 闇夜のダンサー (闇夜のダンサー) von Otoha und RealitYhurts von Cvlte.

Einzelnachweise

  1. a b c Egan Loo: Shangri-La Frontier Web Novel Gets TV Anime in 2023, Game. In: animenewsnetwork.com. 7. Juli 2022, abgerufen am 8. Mai 2024 (englisch).
  2. Crystalyn Hodgkins: Shangri-La Frontier TV Anime Gets 3rd Season. In: Anime News Network. 30. März 2025, abgerufen am 30. März 2025 (englisch).
  3. Shangri-La Frontier. In: synchronkartei.de. Abgerufen am 30. März 2025.
  4. Shangri-La Frontier. In: synchronkartei.de. Abgerufen am 30. März 2025.