Liza Linde
Liza Linde (* 1989 in Reutlingen) ist eine slowenisch-deutsche Übersetzerin.
Linde lebt in Ljubljana. Sie übersetzt literarische Texte verschiedener Art (Prosa, Lyrik, Graphic Novels, Kinderliteratur) sowie nichtliterarische Texte aus dem Slowenischen, Deutschen und Englischen.[1] Außerdem ist sie als Dolmetscherin für Literaturveranstaltungen tätig.
Übersetzungen
- 2024: Blaž Božič, Ajda Bračič, Ivana Djilas, Nina Dragičević, Špela Frlič, Dijana Matković, Pino Pograjc, Andrej Predin, Pia Prezelj: Noch da? Neun zeitgenössische slowenische Autor:innen. Ljubljana: Slowenische Buchagentur (JAK).
- 2023: Nicolas Mahler: Teorija umetnosti vs. gospa Goldgruber. Ljubljana: Zavod VigeVageKnjige.
- 2023: Nataša Kramberger: Mauerpfeffer. Berlin: Verbrecher Verlag.
- 2023: Maruša Krese: Trotz alledem. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag.
- 2023: Nataša Kramberger: Verfluchte Misteln. Frankfurt am Main; Wien; Zürich: Büchergilde Gutenberg.
- 2023: Mojca Kumerdej: Unter die Oberfläche. Göttingen: Wallstein Verlag. (mit Erwin Köstler, Karin Almasy und Fabjan Hafner)
- 2023: Tomaž Šalamun: Steine aus dem Himmel. Berlin: Suhrkamp Verlag. (mit Matthias Göritz und Monika Rinck)
- 2023: Žiga X Gombač; David Krančan: Der Weg des Buches. Das Geheimnis der verschwundenen Buchstaben. Ljubljana: Slowenische Buchagentur (JAK).
- 2022: Anja Zag Golob: dass nicht. Wien: Edition Korrespondenzen.
- 2022: Jela Krečič: Keine wie sie. Halle: Mitteldeutscher Verlag.
- 2021: Nataša Kramberger: Verfluchte Misteln. Berlin: Verbrecher Verlag.
- 2020: Peter Svetina: Aus der Rumpelkammer. Ljubljana: Slowenischer Schriftstellerverband (DSP). (mit Jens Sakelšek)
- 2019: Žiga X Gombač; David Krančan: Der Weg des Buches. Vom Autor bis zum Leser. Ljubljana: Slowenische Buchagentur (JAK).
- 2019: Nicolas Mahler: Alica v Sussexu. Prosto po Lewisu Carrollu in H. C. Artmannu. Ljubljana: Zavod VigeVageKnjige.
Einzelnachweise
- ↑ Liza Linde. In: Traduki. Abgerufen am 25. Juli 2022.