Associação Metropolitana de Esportes Athleticos

Associação Metropolitana de Esportes Athleticos
Gründung 1. März 1924
Auflösung 1935

Die Associação Metropolitana de Esportes Athleticos (Abk. AMEA) war ein regionaler Fußballverband des Guanabara in Brasilien.

Geschichte

1917 löste sich der damalige Verband von Rio de Janeiro, der Liga Metropolitana de Sports Athleticos aufgrund einer Reihe von Bestechungsvorwürfen in seinen Turnieren auf. Mit der Liga Metropolitana de Desportos Terrestres war ein neuer Verband gegründet worden, welche die Einigkeit der Klubs aus der Stadt wieder herstellen sollte und die Staatsmeisterschaft ab 1918 ausrichtete. Die Einigkeit der Klubs bestand nur wenige Jahre. Zur Saison 1924 kam es zu einem erneuten Bruch. Hintergrund waren Streitigkeiten über den Profistatus von Spielern sowie die Zulassung von Sportlern, deren sozialer Status als geringwertig eingestuft wurde. Aufgrund dessen gründeten namhafte Klubs die Associação Metropolitana de Esportes Athleticos (AMEA). Vermeintlich zur Aufrechterhaltung des Amateursports im Fußball Rio de Janeiros. Der Fußball in Rio de Janeiro wurde zu dieser Zeit von Mannschaften aus der Zona Sul der Stadt dominiert, die wohlhabender und zutiefst rassistisch waren. Schwarze, Arme und Analphabeten waren im professionalisierten Fußball nicht willkommen, was zu einem großen Unterschied in Technik und körperlicher Verfassung zugunsten von Spielern aus der Elite führte, die sich nicht einer bezahlten Arbeit widmen mussten. Der Artikel 65 der Satzung der AMEA sah den entsprechenden Ausschluss vermeintlich ungeeigneter Spieler vor:

«Da inscrição dos amadores, suas formalidade e requisitos.

Art. 65

Não poderão, ser inscritos:

1. os que a troco de dinheiro, tenham tomado parte em festas, partidas, campeonatos ou concursos esportivos de qualquer natureza, dentro ou fora do país;

2. os que tirem os seus meios de subsistência de qualquer profissão braçal, considerando como tal a que se predomine o esforço físico;

3. os que direta ou indiretamente tirem proveito da prática do esporte;

4. os que já tenham tomado parte em qualquer prova das quais participem profissionais;

5. os que se entregarem a exploração de jogos de azar, ou viverem da sua prática;

6. os que não forem reconhecidos como amadores pela entidade máxima a quem competir a direção do esporte no Brasil;

7. os que não saibam escrever e ler correntemente;

8. os pronunciados, enquanto durarem efeitos da pronúncia, os condenados por crimes capitulados no Código Penal, e os culpados mediante provas irrecusáveis de atos imorais ou desonroso;

9- os que habitualmente não tenham profissão ou empregos certos;

10- os que exerçam profissão ou emprego subalternos; tais como: contínuo, servente, engraxate e motorista;

11. os que exerçam profissão ou emprego que exija, permita ou facilite o recebimento de gorjetas;

12. os praças de pret (soldados, cabos e sargentos), excetuando-se, porém, os aspirantes a oficial e os alunos de Escolas Militares, os sargentos e desligados do tempo de serviço obrigatório.»

„Anmeldung von Amateuren, deren Formalitäten und Anforderungen. Art. 65 Von der Registrierung ausgeschlossen sein dürfen: 1. diejenigen, die gegen Geld an Partys, Spielen, Meisterschaften oder Sportwettkämpfen jeglicher Art innerhalb oder außerhalb des Landes teilgenommen haben;

2. Diejenigen, die ihren Lebensunterhalt aus einem manuellen Beruf beziehen, wobei sie als denjenigen betrachten, der die körperliche Anstrengung überwiegt;

3. diejenigen, die direkt oder indirekt von der Ausübung des Sports profitieren;

4. diejenigen, die bereits an einer Veranstaltung teilgenommen haben, an der Fachleute teilnehmen;

5. diejenigen, die sich der Ausbeutung von Glücksspielen hingeben oder von ihrer Ausübung leben;

6. diejenigen, die von der höchsten Stelle, für die die Leitung des Sports in Brasilien zuständig ist, nicht als Amateure anerkannt sind;

7. Diejenigen, die nicht regelmäßig schreiben und lesen können;

8. diejenigen, die ausgesprochen wurden, solange die Wirkungen der Anklage andauern, diejenigen, die wegen Verbrechen verurteilt wurden, die im Strafgesetzbuch kapituliert haben, und diejenigen, die sich aufgrund unwiderlegbarer Beweise unmoralischer oder unehrenhafter Handlungen schuldig gemacht haben;

9. Diejenigen, die normalerweise keinen bestimmten Beruf oder bestimmte Jobs haben;

10. Personen, die einen untergeordneten Beruf oder eine untergeordnete Beschäftigung ausüben; wie zum Beispiel: Hausmeister, Diener, Schuhputzer und Fahrer;

11. Personen, die einen Beruf oder eine Tätigkeit ausüben, die den Erhalt von Trinkgeldern erfordert, ermöglicht oder erleichtert;

12. Die Mannschaften der Schwarzen (Soldaten, Unteroffiziere und Unteroffiziere), mit Ausnahme der angehenden Offiziere und Studenten der Militärschulen, der Unteroffiziere und derjenigen, die von der obligatorischen Dienstzeit abgetrennt sind.“[1]

Vascos Brief vom 7. April 1924

An der AMEA beteiligten sich die seinerzeit wichtigsten Klubs aus Rio de Janeiro, America FC, Bangu AC, Botafogo FR, CR Flamengo und Fluminense FC. Nur der CR Vasco da Gama verblieb in der LMDT.[2] Vasco, eigentliche ein Ruderklub der erst seit 1915 im Fußball aktiv war, hatte bei seiner ersten Teilnahme an der obersten Spielklasse der Staatsmeisterschaft 1923 diese gewonnen. Der Kader, bekannt als Camisas Negras nach ihren schwarzen Trikots,[3] war bezeichnet für seine ethnisch vielfältige Mischung mit vielen schwarzen und braunen Spielern, die fast alle aus den Vorstädten stammten. Sie waren Arbeiter, Reinigungskräfte, Chauffeure und Maler. Zu einer Zeit als Fußball als Sport der Eliten galt. Der Fußball in Rio de Janeiro wurde zu dieser Zeit von Mannschaften aus der Zona Sul der Stadt dominiert, die wohlhabender und zutiefst rassistisch waren. Schwarze, Arme und Analphabeten waren im professionalisierten Fußball nicht willkommen, was zu einem großen Unterschied in Technik und körperlicher Verfassung zugunsten von Spielern aus der Elite führte, die sich nicht einer bezahlten Arbeit widmen mussten. Obwohl andere Vereine Schwarze und arme Leute in ihren Kadern haben, war Vasco der erste, der seine Athleten mit dieser Herkunft professionalisierte und der erste aus einem armen Viertel, der Meister wurde. Der kometenhafte Aufstieg 1922 und der Titel 1923 waren ein Schock für die Klubs von Rios Elite, die bis dahin ihre Hegemonie nicht bedroht sahen. Vasco hätte zwölf seiner Spieler entlassen müssen, um den Statuen der AMEA zu entsprechen, darunter sieben, die am Gewinn der Meisterschaft beteiligt waren. Vasco sah in der Gründung der AMEA auch einen Versuch, den Klub zu schädigen. Vascos Klubpräsident José Augusto Prestes schrieb dem Mäzen von Fluminense am 7. April 1924 einen Brief, welcher öffentlich bekannt wurde.

«Rio de Janeiro, 7 de Abril de 1924.

Officio No 261

Exmo. Snr. Dr. Arnaldo Guinle, M. D. Presidente da Associação Metropolitana de Esportes Athleticos.

As resoluções divulgadas hoje pela Imprensa, tomadas em reunião de hontem pelos altos poderes da Associação a que V. Exa. tão dignamente preside, collocam o Club de Regatas Vasco da Gama numa tal situação de inferioridade, que absolutamente não pode ser justificada, nem pelas defficiencias do nosso campo, nem pela simplicidade da nossa séde, nem pela condição modesta de grande numero dos nossos associados.

Os privilégios concedidos aos cinco clubs fundadores da A.M.E.A., e a forma porque será exercido o direito de discussão a voto, e feitas as futuras classificações, obrigam-nos a lavrar o nosso protesto contra as citadas resoluções.

Quanto á condição de eliminarmos doze dos nossos jogadores das nossas equipes, resolveu por unanimidade a Directoria do C.R. Vasco da Gama não a dever acceitar, por não se conformar com o processo porque foi feita a investigação das posições sociaes desses nossos consocios, investigação levada a um tribunal onde não tiveram nem representação nem defesa.

Estamos certos que V. Exa. será o primeiro a reconhecer que seria um acto pouco digno da nossa parte, sacrificar ao desejo de fazer parte da A.M.E.A., alguns dos que luctaram para que tivessemos entre outras victorias, a do Campeonato de Foot-Ball da Cidade do Rio de Janeiro de 1923.

São esses doze jogadores, jovens, quasi todos brasileiros, no começo de sua carreira, e o acto publico que os pode macular, nunca será praticado com a solidariedade dos que dirigem a casa que os acolheu, nem sob o pavilhão que elles com tanta galhardia cobriram de glorias.

Nestes termos, sentimos ter que comunicar a V. Exa. que desistimos de fazer parte da A.M.E.A.

Queira V. Exa. acceitar os protestos da maior consideração estima de quem tem a honra de subscrever

De V. Exa. Atto Vnr., Obrigado.

José Augusto Prestes

Presidente»

„Rio de Janeiro, 7. April 1924.

Note Nr. 261

Dr. Arnaldo Guinle, M. D. Präsident der Metropolitan Association of Athletic Sports.

Die heute von der Presse veröffentlichten Entschließungen, die gestern in einer Sitzung von den hohen Mächten der Vereinigung, zu der Sie gesprochen haben, gefasst wurden. Den Club de Regatas Vasco da Gama so würdig präsidiert, in eine solche Lage der Minderwertigkeit zu versetzen, die absolut nicht gerechtfertigt werden kann, weder durch die Unzulänglichkeiten unseres Faches, noch durch die Einfachheit unseres Hauptsitzes, noch durch die bescheidene Lage einer großen Zahl unserer Mitglieder.

Die Privilegien, die den fünf Gründungsklubs der A.M.E.A. gewährt werden, und die Art und Weise, wie das Wahlrecht ausgeübt und die künftigen Einstufungen vorgenommen werden, verpflichten uns, gegen die genannten Resolutionen zu protestieren.

Was die Bedingung betrifft, zwölf unserer Spieler aus unseren Mannschaften zu entfernen, so hat der Vorstand von C.R. Vasco da Gama einstimmig beschlossen, sie nicht zu akzeptieren, weil sie nicht dem Prozess entspricht, da die Untersuchung der sozialen Positionen dieser unserer Mitglieder durchgeführt wurde, eine Untersuchung, die vor ein Gericht gebracht wurde, in dem sie weder vertreten noch verteidigt wurden.

Wir sind sicher, dass Sie nicht der Einzige sind, der dazu in der Lage war. Er wird der Erste sein, der erkennt, dass es eine unwürdige Tat unsererseits wäre, einige derjenigen, die für uns gekämpft haben, um unter anderem die Fußballmeisterschaft der Stadt Rio de Janeiro 1923 zu gewinnen, für den Wunsch, Teil der A.M.E.A. zu sein, zu opfern.

Es sind zwölf junge Spieler, fast alle Brasilianer, am Anfang ihrer Karriere, und der öffentliche Akt, der sie beflecken kann, wird niemals mit der Solidarität derjenigen praktiziert, die das Haus führen, das sie aufgenommen hat, noch unter dem Pavillon, den sie so galant mit Ruhm bedeckt haben.

In diesem Sinne sind wir der Meinung, dass wir mit Eurer Exzellenz kommunizieren zu müssen, dass wir es aufgegeben haben, Teil von A.M.E.A. zu sein.

Möchten Sie die Proteste mit der höchsten Hochachtung derer annnehmen, die die Ehre haben, zu unterzeichnen

Von Eurer Exzellenz. Atto Vnr., danke.

José Augusto Prestes

Präsident“

José Augusto Prestes: O-Ton

Heute gelten der Brief, bekannt als Resposta Histórica (Historische Antwort),[4] und die Position Vascos als Meilenstein im Kampf gegen den Rassismus in Brasilien und im Fußball. 1925 wechselte dann auch Vasco zur AMEA, nachdem dem Klub Zugeständnisse gemacht worden waren.

1933 kam es zur Gründung der Liga Carioca de Football (LCF) durch verschiedene Klubs, welche mit dem Amateurstatus der AMEA nicht mehr einverstanden waren. Der LMDT gab es daraufhin auf mit den beiden Verbänden zu konkurrieren und wurde zu einer Unterliga der LCF, die ausschließlich dazu bestimmt war, Amateurwettbewerbe derselben zu organisieren. 1935 wurde der LMDT aufgelöst. Klubs der AMEA stellten nach Austragung der Staatsmeisterschaft 1934 dann den Erhalt ihres Amateurstatus infrage. Im Dezember des Jahres wurde die Federação Metropolitana de Desportos als neuer Verband gegründet und die AMEA 1935 in diese eingegliedert. Es bestanden somit weiterhin zwei Ligen nebeneinander.

  • Historie auf bolanaarea.com (portugiesisch)

Einzelnachweise

  1. AMEA Artikel 65, Bericht auf ludopedio.org.br vom 6. April 2024, Seite auf Portugiesisch, abgerufen am 11. September 2025
  2. Vasco da Gama, Bericht auf observatorioracialfutebol.com.br vom 7. April 2017, Seite auf Portugiesisch, abgerufen am 11. September 2025
  3. Camisas Negras, Bericht auf globo.com vom 12. August 2023, Seite auf Portugiesisch, abgerufen am 11. September 2025
  4. Resposta Histórica, Bericht auf terra.com vom 7. April 2024, Seite auf Portugiesisch, abgerufen am 11. September 2025